中工娱乐

多部国产剧被翻拍 国产剧出海有何启示?

来源:新华每日电讯
2021-02-23 20:00:10

  新华每日电讯评论员

  张漫子

  最近,多部国产剧被外国影视公司翻拍,成为一种文化现象。比如,翻拍自2016年国产剧《微微一笑很倾城》的《灰姑娘上线啦!》,正在日本热映。此外,《三十而已》《有翡》等热门国产剧,也已被海外公司买下翻拍版权。

  以前我们翻拍韩剧、美剧、日剧,现在轮到中国的电视剧被国外翻拍了,如此变化值得关注。近年来,国产影视剧减量提质效果显著,越来越多优秀国产影视IP成为一张张文化金名片,扬帆海外,令中华文化的“朋友圈”和中国故事的传播版图加速扩大。

  从2012年《媳妇的美好时代》在非洲热播,到《三生三世十里桃花》入选戛纳电视节“全球最受欢迎电视剧”TOP50,再到《琅琊榜》《如懿传》《天盛长歌》《致我们单纯的小美好》登上Netflix将中国故事讲给190多个国家和地区的观众。

  越来越多中国影视IP得到多国观众认可,是中国文艺创作繁荣的一种表现。

  一位从业多年的制片人表示,过去国外观众对中国影视的印象,多停留在古装剧、功夫片上,但近几年,以现代都市剧、家庭伦理剧、律政剧、悬疑剧为代表的“后起之秀”,凭借巧妙叙事、高品质制作得到海外观众认可,逐渐成为中国影视出海的主力。它们让更多外国人了解到一个生动立体、活力四射的现代中国。

  从播出到热映,从出海到出圈,从翻拍别人再到被别人翻拍,中国影视出海的进阶之路清晰可见。这种新文化现象,与中国综合国力日渐强盛密不可分。中国影视IP的外国观众越来越多,源于中华文明、中国经济发展、中国科技飞跃的影响力越来越强,也因为中国社会、中国人的美好生活对外国观众的吸引力越来越强。

  中国影视出海驶入“快车道”,也印证了这样一个判断:只要精耕细作,永远都有市场为优质内容买单。即使不同时代的潮流不尽相同,即使不同国家的文化各有差异,但高品质的艺术作品传递出的人类共同趣味、思索、价值和感受,却能让彼此心灵相通。

  影视剧是向世界讲好“中国故事”的重要载体。我们乐见中国影视公司创作实力和制作实力不断增强,也期待更多高品质影视剧在海外观众心里扎根,让更多人了解我们的悠久历史和灿烂文明,也向世界展现今日中国影视从业者的创造力和想象力。这种文化实践有助于增进共识,消除误解与隔阂,减少对立与冲突。

  当然,我们也要看到,当前的影视剧创作仍存在一些浮躁现象,也有一些作品因为粗制滥造而被诟病。

  希望文艺创作者能更好地扎根基层,扎根现实,更好地记录中国故事、中国声音,并积极走向世界。到那时,我们再与外国人谈起中华文化时,答案将不限于瓷器、功夫和茶叶,可能会再多一个选项:好看的影视剧。

  原标题:国产剧“进阶”出海有何启示?

责任编辑:郑鑫

媒体矩阵


  • 中工网微信
    公众号

  • 中工网微博
    公众号

  • 中工网头条号

  • 中工网抖音号

  • 中工网快手号

  • 中工网百家号

中工网客户端

亿万职工的网上家园

马上体验
关于我们 | 版权声明 | 违法和不良信息举报电话:010-84151598 | 网络敲诈和有偿删帖举报电话:010-84151598
Copyright © 2008-2021 by www.auribault.com. all rights reserved
扫码关注

中工网微信


中工网微博


中工网抖音


工人日报
客户端
×